【週記】2008 – 14:遊戲翻譯,晴日,與犬回來

2008 – 14:03.31~04.06


  • 又完成一部遊戲的翻譯

《FINAL FANTASY IV – DS》雖然早就玩完了,但因為3月份的網站流量掛掉的緣故,為了要在其中加一些圖示,所以一直拖到4月才來把翻譯補完。

這一代真是難打到一個爆炸……我好幾次都關機不爽玩,隔了幾天後才又說服自己打開,然後又死,又關機,又打開跑,這種情況到遊戲最末非常明顯,但我總算也打完它了……

聽說這一代有個嚴重的大Bug,就是在第2輪的時候看劇情影片「未来へのプロローク」,第2輪完成最後會沒辦法存檔,永遠也進不了第3輪……這一點真的滿糟糕的,為了要補完翻譯的描述,我已經看過這個劇情影片了,囧……幸好我還留著第1輪最後的記錄,大不了拿它把第1輪完成的記錄蓋掉,第2輪的時候別去看那個影片就好了。但很討厭的一點,這不就代表我最終魔王又要再打一次嗎?

……嘛,我想我最近應該都不會去玩這個了,還有其他的遊戲進度在進行呢。


  • 久違的晴日

嚴格說來,週末這2天並沒有放晴,至少已經沒有再下起傾盆大雨,也算是一掃一週以來的陰霾。

越是時近清明,陰雨天氣就越在所難免,真是呼應了那句「清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂」的俗語。先不論路上行人斷魂與否,下雨除了憑添悲傷和想像色彩、以及澆熄可能悶燒的燃香火苗,其實對於掃墓工作沒有太大的助益,反而還造成很多麻煩(菸)……

家中老一輩的人們對於掃幕是十分講究的,墓地自然也在凡人所不能輕易前往的深山中(亂恐怖的)。每每掃幕,跨越途中諸多墓地的同時,總有種自己正在「飛簷走壁」的錯覺,只得頻頻道歉,對墓地的主人說明自己只是路過而已,絕非有意打擾。雖然多少都有一些迷信的色彩,但取道他人門前,多一聲叮嚀,總比沒有的好。

只是,之後過世的一些後輩,埋骨處已不再是風吹雨淋的戶外之地,而是頗具規模的靈骨塔。由此變化,也不難看出時代的變遷呢。

我常常在想……燃燒紙錢這件事,難道不會造成另一個世界的通貨膨脹嗎?囧?


  • 犬回來了

經過1週的住院治療,罹患急性腎衰竭而入院的家犬終於出院了。雖然後續需要注意的事項還很多很多──對於生活上的限制、食物的挑選、藥劑和點滴的使用方法等都是要去克服的地方,但是──

儘管腳步不穩,但牠在醫院門口兜著圈子,一副想快點離開的模樣,相較於之前連站都站不起來的虛弱,相去不足以道里計。

15年,說來也不算短,但是我們總有種「還可以更久一點的」感覺,說什麼都沒辦法當下就放棄。

走吧,我們回家吧!

Author: Fish Yu

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *


這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步了解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料